”克洛弗嘟囔,“算了不管他了,我們?nèi)ベM(fèi)舍爾的房子里看看能不能找到點(diǎn)有用的線索。
”“等一下。
”克拉克拉住她,“有人要進(jìn)那個(gè)屋子了。
”樓下,一位穿著得體,頭發(fā)夾著幾許銀絲的女士用鑰匙打開了安娜的房間。
“她是誰?”克洛弗問。
克拉克精準(zhǔn)地透視過她的手提包,看到里面工作牌上的名字:“安格拉費(fèi)舍爾博士。
”他回憶著“看”過的資料,“是安娜費(fèi)舍爾博士的母親,也是安娜工作的奇美拉生物科學(xué)研究院的創(chuàng)始人之一。
不過她不是生物學(xué)家,她是個(gè)語言學(xué)家。
”“語言學(xué)家為什么會(huì)成為一個(gè)生物科學(xué)研究院的創(chuàng)始人?”克洛弗奇怪。
克拉克也答不上來,因?yàn)楹苊黠@警方不會(huì)在資料里寫這些。
樓下,年長的費(fèi)舍爾博士走進(jìn)女兒的房間,并不被里面倒塌、碎裂,四散的狼藉所困擾,目的明確的走進(jìn)臥室的廁所,在浴缸旁操作幾下。
浴缸靠著出水口的那面咔嚓一聲,緩緩移開。
一個(gè)暗格露了出來。
費(fèi)舍爾博士從暗格里面拿出一個(gè)筆記本。
那是一個(gè)很老的筆記本了,封面的牛皮已經(jīng)產(chǎn)生了裂紋和脫皮。
翻開,首張泛黃的內(nèi)頁上寫著潦草的俄語,再往后翻,便是些凌亂的,看不出規(guī)律的符號(hào)了。
費(fèi)舍爾博士只是草草翻閱了一下,就把筆記本裝進(jìn)了自己的手提包,轉(zhuǎn)身離開了女兒的屋子。
樓頂,克洛弗和克拉克對視一眼。
“我要跟著她。
”克洛弗這么說,在克拉克“太危險(xiǎn)了我們應(yīng)該一起行動(dòng)”說出來之前,指揮他,“你去跟著斯塔克,看看他到底和這些事有什么關(guān)系。
”