這一幕被庫爾班叔叔的鏡頭完整記錄下來,上傳至短視頻平臺后迅速刷屏。
網(wǎng)友們紛紛留言:“這才是真正的文化共鳴。”
“喀什不只是旅游勝地,更是文化的根?!?/p>
活動首日臨近尾聲時,人群中忽然傳來一陣騷動。
一輛公務車緩緩駛入老巷口,幾位身穿制服的官員走下車來,領頭的是自治區(qū)文旅廳副廳長艾力·買買提。
他一走進茶館門口,就被眼前的情景吸引住了。
孩子們圍坐在阿依夏身邊折石榴綢花,攤位上擺滿了各式各樣的非遺美食,空氣中彌漫著瑪仁糖、酸奶和包子混合的香氣。
他仔細觀察每一處細節(jié),頻頻點頭。
“這個‘喀什味道節(jié)’很有創(chuàng)意?!彼诂F(xiàn)場對林硯說道,“它不僅展現(xiàn)了非遺技藝的活態(tài)傳承,更體現(xiàn)了多民族文化的交融與共生?!?/p>
林硯正要謙虛回應,副廳長卻直接拿出電話:“我建議把它納入‘新疆非遺美食地圖’首批試點項目。你們愿意試試嗎?”
這句話如驚雷般響起,四周的手藝人和居民都愣了一下,隨即爆發(fā)出熱烈的掌聲和歡呼聲。
阿依夏眼中閃爍著激動的淚光,熱依娜一邊擦手一邊笑得合不攏嘴,李建國甚至差點把面團捏變形了。
林硯深吸一口氣,鄭重地點頭:“我們愿意,也非常感謝您的認可?!?/p>
夜色再次降臨,茶館外的馕坑旁燃起一團篝火,火星噼啪作響。
林硯提議大家圍坐一圈,聊聊各自與食物之間的記憶。
他想讓大家知道,這些手藝不僅僅是謀生手段,更是連接過去與未來的紐帶。
“我奶奶說,女人的手掌是家的溫度,捏出的馕要甜到心里?!睙嵋滥嚷氏乳_口,她一邊說著,一邊將另一塊剛出爐的馕遞給阿依夏,“你嘗嘗,這是她臨終前教我的最后一塊?!?/p>
阿依夏接過馕,手指摩挲了一下馕面的紋路,緩緩點頭:“你奶奶一定是個很溫柔的人?!?/p>
熱依娜笑了笑,眼角微濕,“是啊,她總是用那雙布滿繭子的手,把日子過得有滋有味。她說,做馕不是為了賣錢,是為了留住一個家?!?/p>
她的話讓眾人一時沉默。
李建國低頭看著手中的一張泛黃紙片,終于開口:“我爸從河南來喀什那年,帶著這本小冊子?!?/p>
他舉起手中的紙片,上面是一筆一劃手寫的包子配方,墨跡有些模糊,卻依舊清晰可辨。
“他說,包子皮要搟得薄,心要裝得滿。”李建國的聲音有些哽咽。
他笑著擦了擦眼角,“今天我做了四種餡,每一種都是一個民族的味道——漢族的白菜豬肉、維吾爾族的羊肉胡蘿卜、哈薩克族的熏馬腸,還有塔吉克人的奶渣干酪?!?/p>
他將其中一個包子掰開遞給大家,“你們嘗嘗,味道對不對?!?/p>
眾人接過包子,紛紛點頭,熱氣騰騰的香氣中,是一種久違的溫暖。
帕夏古麗一直靜靜地看著火焰跳動,忽然低聲說起小時候在帕米爾高原牧場上擠奶的日子。
“媽媽總說,酸奶要發(fā)酵得好,就得耐心等它醒來?!彼p輕攪動手中的陶碗,“就像我們塔吉克人的歌謠,慢一點,才聽得懂。”