半夜,熟睡的肯特夫婦被一聲巨響和猛烈的搖晃吵醒。
兩人睜開眼,面面相覷。
喬納森:“地震了?”瑪莎:“有么?現(xiàn)在沒感覺在晃了。
”懵懵的夫婦倆從床上爬起來,走到窗邊檢查情況。
屋外一片狼藉。
破碎的磚石玻璃、只剩一半的窗戶框、半截沙發(fā)的遺體,和不知道是木桌子還是木椅子殘骸的木頭片,凌亂地散落在后院的地面上。
而順著這堆破壞物的痕跡往前看,更遠(yuǎn)處的玉米地被什么撞出了長長一道倒塌。
肯特夫婦:“……”他們對視一眼,都從對方眼中看出了五分放心三分無奈和兩分怒火。
要是一般的夫妻這個時候就該擔(dān)心家里遭賊了,或者是被什么野生動物襲擊了,要想著趕緊報警了,但對于勇敢的撿了兩個外星人小孩并把他們養(yǎng)大的肯特夫婦,這都算是小場面了。
家里要是真出什么事了,兩個孩子肯定最先知道。
但若沒外敵,哎,兩個孩子就是最大的危險。
畢竟在克拉克長大的過程中,他們家門把手、水龍頭的損耗率一度讓賣這些零件的老約翰懷疑他們是不是在家里偷偷養(yǎng)熊。
喬納森當(dāng)時只能解釋說是狗弄的(一時不知道該對不起變成狗的克拉克還是對不起背黑鍋的狗),老約翰說那你們這狗可真夠厲害的。
而克洛弗雖然物理破壞力沒這么強,但心理破壞力極強,是火上澆油的一把好手。
至于撞塌房子這件事——說起來心酸,但這事雖大,卻也不是第一次發(fā)生了。
他們倆也還算有經(jīng)驗。
往事不堪回首啊。
夫妻倆搖搖頭,換了衣服打算去看看到底發(fā)生了什么。
克拉克現(xiàn)在對力量的控制已經(jīng)成熟多了,按理說不會造成如此大規(guī)模的破壞才對。
等他們下樓,罪魁禍?zhǔn)讉円呀?jīng)坐在只剩下半截的沙發(fā)上,灰頭土臉的在相互推卸責(zé)任了。
當(dāng)然,主要是克洛弗在單方面指責(zé)。
“你要是記得拿個鉛盒就沒這么多事情了。
”克拉克一邊有點愧疚一邊有點抓狂,“是我忘了帶了,但我提前幾公里就告訴你要減速了。
”“這怎么能怪我!”克洛弗提高音量,“你都沒有超能力了,我怎么知道你判斷得準(zhǔn)不準(zhǔn)!”克拉克看起來還想說點什么,但最后只是嘆口氣,對著下樓的肯特夫婦擔(dān)下了責(zé)任:“她剛擁有力量控制不住很正常,我到現(xiàn)在都還有會失控的時候,是我沒做好計劃的錯。
”克洛弗用“這才對嘛”的表情點點頭,然后提出解決方案:“我和克拉克下兩個月的零花錢不用給了。
”“不是錢的問題。