她會怎么想?兩艘飛船——雖然她總是糊弄學(xué)校作業(yè)考試成績也一塌糊涂,但在某些時刻她又極其敏銳鋒利,讓人懷疑平日里她只是懶得動腦子去想那些不重要的事情——看到兩艘飛船的一瞬間她應(yīng)該都明白了吧?兩艘飛船,屬于克拉克和克洛弗,是他們是天外來物的證明。
她看到了,她知道了。
那她如何看待呢?如何看待自己是個外星人的事實,又如何看待自己和哥哥一樣是個外星人的事實。
她和地球人的差距,要遠(yuǎn)小于她和克拉克的差距。
和父親的對話涌上心頭。
父母的憂慮是有遠(yuǎn)見的,克拉克心頭一瞬間浮上諸如“身份認(rèn)同”,“存在主義危機”等等的詞匯。
于是他風(fēng)一樣刮進(jìn)谷倉,顧不得一路上被他吹的四散的作業(yè)紙和路面草屑,最終卻輕巧地停在半跪的少女身邊,連她的一根發(fā)絲都沒有驚動。
“克洛弗……”他開口,一時間又不知道說什么。
他當(dāng)然可以通知父母,但這種時候,作為全世界可能唯一和她有類似經(jīng)歷的人,他有種責(zé)任感,應(yīng)該由他來向她解釋。
克洛弗扭過頭來。
克拉克愣住了。
——她的眼睛在燃燒。
如此明亮、如此炙熱,就像整個太陽都在其中爆炸。
復(fù)雜的情感從中掠過,疑惑、驚喜、陌生,不解都一閃而過,最終只留鋒利的嫉妒,似刀似箭扎向克拉克。
他被這視線釘在原地。
他搞砸了。
他內(nèi)心有聲音在尖嘯。
她明顯受到了刺激,而他甚至不知道該如何張口安慰。
——哦不要緊的克洛弗,當(dāng)個外星人沒什么大不了的——這太蠢了他說不出口——他當(dāng)時就應(yīng)該把飛船藏的更隱蔽一些,藏到玉米地下……但這是刻意隱瞞和欺騙,克洛弗不該被如此對待……天啊克拉克!快別想這些了!說點什么!他又張開了嘴,但還沒來得及從喉嚨里擠出一點聲音,克洛弗就先開口了。
“克拉克。
”她叫他,“地球?qū)δ阏婧谩?/p>
”她說完一把推開他,跑出了谷倉。