“嘿彼得,你感覺怎么樣?要不要下去劃水?”
菲麗絲興奮極了,開著摩托艇在水面轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,壓出巨大的水花。
“……慢點菲麗絲,慢點!別那么快?!北说玫穆曇魪难揽p里傳來,不是他不想張開嘴和菲麗絲一樣大聲喊,而是他只要張開嘴,菲麗絲的頭發(fā)就會甩進他嘴里。
他忽然明白為什么紐約夜間那些飆機車的青年男女中,大部分都是男的坐在前面。
大概是因為現(xiàn)在的年輕男性不怎么留長發(fā)。彼得心想,剛才菲麗絲只是被海浪澆了一下,就讓他感覺自己像是被埋在拖把里。
“放心吧彼得,我可不會讓你遭受海難,”菲麗絲終于降低了速度,但沒有停?!叭ピ囋嚊_浪怎么樣?我?guī)е慊???/p>
“我們只有一個沖浪板?!北说糜昧Π蜒劬锏乃喑鰜恚芟胝f他只是一只陸上蛛,別因為他身體素質(zhì)好就讓他在水里折騰。
“當(dāng)然是我開著摩托艇拉你,就像玩雪橇那樣,”菲麗絲把那塊板子丟進水里,示意彼得上去。
“我有個問題,”彼得舉起手,開玩笑地問她:“你們?nèi)ハ耐牡臅r候你還沒拿到燈戒吧?那個時候你是怎么敢開船帶人的?你知道你當(dāng)時是在玩命嗎?”
“米蘭達(dá)的膽子可比你大多了。快點上去彼得,薩曼莎號發(fā)動機已經(jīng)準(zhǔn)備就緒——”
彼得固定好手腕上的蛛絲發(fā)射器,手腳靈活地從摩托艇輕盈地跳到?jīng)_浪板上,晃悠了兩下保持住平衡。
這多虧了他良好的身體素質(zhì),和他超出常人的反應(yīng)能力,才能站在上面沒掉下去。
如果他們這種錯誤做法讓船上的沖浪教練看到了,教練絕對不可能放他們倆下水。
“抓緊繩子,我要加速了哦?!狈汽惤z笑著看了他一眼,猛地沖出去。
彼得一頭栽進海里,隨著海浪起起伏伏。
他一定是瘋了。
被迫灌了好幾口海水的彼得暈乎乎地想,他怎么就被菲麗絲忽悠著上了那艘不靠譜的摩托艇,又被忽悠著站上一碰就翻的沖浪板。
這讓他狼狽地在水里拋來拋去,上一秒看到的還是碧藍(lán)的天空,下一秒就被甩進又冷又咸的海水里。
巨大的力量在拉扯他的手腕。是菲麗絲遞給他的牽引繩,也是在浪花水流中唯一能固定住他自己的東西。
彼得瞇著眼睛用力抓住那根繩子,另一只手摸索著調(diào)整腳上差點被沖跑的沖浪板。
趁著被甩到空中的時候,他猛地深吸一口氣,順著繩子上的力道在空中一個漂亮的轉(zhuǎn)身,穩(wěn)穩(wěn)地踩著沖浪板落在水面上。
他可以征服水泥叢林里的高樓大廈,也能征服大海里變幻莫測的浪潮。
還有前面那個,在水里到處亂沖的最大的浪。