“可惜了,我覺得這個游戲比昨天刺激多了?!苯苌谂赃呎f。
布魯斯站起來拿著壞掉的排球想找個地方把它放好,他靈活躲過了腳下的坑洞:“不,你們應(yīng)該找點更安全的游戲?!?/p>
16
但是我今天能夠自由活動的地方只有水里,一旦到地面上就只能奇怪地扭動或者滾動前進了。
我無聊地趴在礁石上,打了個哈欠,兩個硬硬的東西滾過我的臉頰,掉在了礁石上。
我疑惑地直起身,拿起那兩個閃著光的東西放在太陽底下看,是兩顆沒有切割過的鉆石,倒是有棱有角的,克數(shù)有點小。
原來今天的眼淚還會變成鉆石嗎?
17
“艾達,你……!”迪克想去找
人魚2
18
杰森走過來的時候,
看到的就是一人一魚身邊堆滿了鉆石的場景。
“你們?nèi)フ伊耸裁春5椎膶毑貑??”杰森說著,一抬頭就看到我有些發(fā)腫的眼睛,嚇了一跳,
“等等,
你這是怎么了?”
“我一定能哭出更大的鉆石!”
“這種事情就不要這么執(zhí)著了吧!”
19
最后兩個人還是把我的好勝心勸了下來。
“你去買個更大的不就好了?”杰森把那堆鉆石攏在了一起,
放進迪克兜起來的襯衫下擺里面。
“唉,
自己生的和別人生的哪能一樣?”我嘆了口氣。
“哦?!苯苌炎詈笠稽c鉆石收了進去,
“這就把你小孩都bangjia了,跟你們的媽咪說再見吧孩子們?!?/p>
20
遠處傳來船的汽笛聲,
我瞇著眼睛看去,遠遠看到一艘體量不小的船在航行。
“咦?這里居然有人出海嗎?”史蒂芬妮走過來,