我身上并沒有任何足夠的空間存放這些武器,但是我就是可以隨心所欲地從身上各個方便的地方掏出源源不斷的武器。
好消息,
我有足夠的武裝。
壞消息,
我今天是個可怕的恐怖分子。
5
好吧,
至少我不用擔(dān)心在這個陌生的地方有什么危險了。
我收拾好拿出來的武器,翻了一遍這個房間,
在衣柜里找到一套眼熟的衣服。
好像在什么地方見過……
總之,先偽裝起來,我換上這套衣服,把原來的衣服塞在了衣柜深處,裝備好身上的武器打開了門。
外面沒有其他人,我小心地前進,試著找一個能聯(lián)系到外界的東西,至少給布魯斯他們發(fā)去信號。
6
我走了一會,聽到前面有幾個人走過來的聲音,我快速躲進陰影里藏匿身形。
幾個穿著跟我身上的衣服一樣的人訓(xùn)練有素地經(jīng)過這一片區(qū)域,他們低著頭走得很快,不一會就過去了,從這個視角看他們穿這身衣服,我終于知道為什么我看這身衣服會感覺熟悉了。
這是刺客聯(lián)盟的制服。
7
這太糟糕了,到哪里不好偏偏到了刺客聯(lián)盟里面。
上次我們能打進來還是因為腦控優(yōu)勢外加人手足夠多,這次就我一個人,把我撕成碎片都不夠刺客聯(lián)盟的怪物分食的。
就算我今天是人形軍火庫……軍火庫?
我掏出一個定時炸彈,想到了更好玩的東西。
8
刺客聯(lián)盟的據(jù)點建筑還挺復(fù)雜的,我彎彎繞繞走了好幾個奇怪的空房間,為了不被發(fā)現(xiàn)我甚至不能在來過的路上做上記號,導(dǎo)致我差點在里面迷路。
蝙蝠洞就比他們光明磊落許多,除了一些暗道,秘密房間,機關(guān)……好吧,誰也別說誰。
每次打開一個房間或者走進一個拐角的你永遠都猜不到你會遇到什么,這才是真正的盲盒。","chapter_title":"