全場(chǎng)球迷高呼李衍為“goat”。
這震撼的一幕隨著轉(zhuǎn)播鏡頭傳向世界各地。
國(guó)內(nèi)演播室內(nèi)。
張指導(dǎo)解說(shuō)道:“現(xiàn)場(chǎng)球迷高喊李衍為goat,goat在英語(yǔ)中是山羊的意思,不過(guò)在體育界goat有另外一種意思?!?/p>
張指導(dǎo)看向了于佳,于佳心領(lǐng)神會(huì)立馬接過(guò)話茬。
“goat這個(gè)詞在體育界有史上最偉大運(yùn)動(dòng)員的意思,最初這個(gè)詞源于拳王阿里。
阿里在20年的時(shí)間里22次獲得重量級(jí)拳王稱號(hào)。在他的時(shí)代,人們把他叫做“thegreatest”。
而阿里也喜歡這個(gè)稱呼,他也認(rèn)為自己是“thegreatestofallti”!
而“greatestofallti”的首字母縮寫(xiě)正是“goat”!
漸漸地“goat”這個(gè)說(shuō)法就被人們廣為接受了,意思是在某個(gè)領(lǐng)域“有史以來(lái)最偉大的人”!”
張指導(dǎo)點(diǎn)了點(diǎn)頭繼續(xù)說(shuō)道:“所以剛才李衍用自己的表現(xiàn)征服了現(xiàn)場(chǎng)的球迷,大家在這一瞬間都認(rèn)可李衍是籃球領(lǐng)域最偉大的運(yùn)動(dòng)員。”
當(dāng)然這樣的場(chǎng)景在中國(guó)的影響倒不算大,畢竟在國(guó)內(nèi),大家對(duì)李衍本來(lái)就有一層濾鏡。
幾乎所有人都認(rèn)為李衍會(huì)成為nba歷史上最偉大的運(yùn)動(dòng)員,超越喬丹不過(guò)是順理成章的事。
然而在全美,卻引發(fā)了巨大的轟動(dòng)。
李衍很強(qiáng),榮譽(yù)也不少,但跟喬丹等前輩比起來(lái),依然資歷尚淺,喊“goat”確實(shí)有些早了。
不過(guò)紐約的球迷們卻表示達(dá)拉斯的老鐵很有眼光,這聲“goat”一喊,他們就完全有資格成為偉大的紐約人的朋友。
李衍在連續(xù)暴扣之后,又秀了一波傳球。
因?yàn)楸硌葙惖男再|(zhì),自然沒(méi)有誰(shuí)去搞破壞。
李衍眼花繚亂的傳球秀的飛起。
跨越全場(chǎng)的長(zhǎng)傳,不看人傳球,背后傳球,胯下傳球甚至他又展示了一下手肘傳球。
“白巧克力”將手肘傳球帶入大眾視野,但是李衍卻是在nba賽場(chǎng)上用得最多的球員。
不僅是每年全明星賽的保留節(jié)目,在常規(guī)賽中,他也不止一次使用過(guò),關(guān)鍵成功率還挺高。
李衍的傳球引發(fā)全場(chǎng)球迷起立歡呼,他們感覺(jué)這傳球簡(jiǎn)直比扣籃還要更加好看。