今天咋地了?張晨竟然在用心聽講,而旁邊王爍偉跟他說了幾次話了,張晨都沒和他把盤子打開來。
太陽打西邊出來了不成?
不對啊,難不成昨天那份倒數(shù)第一刺激到他了?覃桂梅覺得自己可千萬別愧疚得這么想啊,張晨和王爍偉當了多少次倒數(shù)了,平時沒自尊心,今天有了?
嘿,也不可能是姑娘拒絕了他他發(fā)憤圖強?。侩y不成是反向作用,發(fā)現(xiàn)自己還有點優(yōu)點所以下決心用功了?
這么想的時候覃桂梅就突然開口,“王爍偉,你起來做一下這道翻譯題!”
王爍偉這個時候還打算跟張晨嘀嘀咕咕,結(jié)果就被覃桂梅給點起來了。果不其然,啥東西不知道。
覃桂梅又點向張晨,”張晨,你來做?!?/p>
這時已經(jīng)有人陸陸續(xù)續(xù)轉(zhuǎn)身看他們了。
還以為又是以往,兩個人在底下聊天,讓覃桂梅忍無可忍了,把他們點起來。
這是一道句子翻譯,將“如果你采用先進的辦法,你就能取得事半功倍的效果。”翻譯成英文。
這個考點是“事半功倍”的翻譯,和新的單詞用法。
因為是新學的句式和單詞,覃桂梅覺得班上現(xiàn)在能回答的寥寥無幾,當然不包括那些提前學或者掌握這種構(gòu)型的好學生。
她抽王爍偉張晨就不指望他們能回答,只是利用兩人講解知識點。
王爍偉在旁邊悻悻站著,覃桂梅沒讓他坐。
張晨捧著習題冊起來。
“if
you
adopt
the
advanced
thod,
you
are
able
to
achieve
ice