nu-u-ut~”搶在瓦卡阿德再次握住自己落xia的手之前,緊張得大腦繃斷弦的宋律直接一個180°tiao轉(zhuǎn),雙手叉腰扭腰tiao著過于夸張搞笑的舞步,試圖用先一步塑造chuhua稽搞笑的形象的方式緩解接xia來會鋪天蓋地朝她襲來的嘲笑,“no
one
gave
birth
to
~i&039;
a
no
nder
swede~”
在船上研究宋律隨shen設(shè)備里的數(shù)據(jù)時聽過這首奏旋的費佐比僵yg的貝里斯大統(tǒng)領(lǐng)先回過神。他看著shen披彩seao茸茸外套對難得不知所措的塔克里引路者扭屁gu的宋律,xia聲骨隱秘地震顫著咕嚕了一聲,隨即用一個拍手起勢,用比奎斯還要不標準的發(fā)音接著唱dao:“iks
vaks
ze
ktarkarten
ti
zat
sait
tu
i,iks
vaks
ze
ktarkarten
ti
zat
sait
tu
i”
“that
i&039;
not