令人遺憾的是,阿什琳首先遵從了自己的本能:她將手罪惡地伸向黑貓的頭頂。
黑貓呲著牙尖叫一聲,以迅雷不及掩耳之勢(shì)把她的手一爪打飛,留下一道火辣辣的血痕。
“哎喲!壞貓!”阿什琳捂住手背,重新望著黑貓,這才完全清醒。
黑貓耳朵往后撇,似乎略有羞愧。
他裝模作樣地蹭起床柱來,仿佛無事發(fā)生。
這是怎么發(fā)生的——這只黑貓是盧卡斯王子?不得不說,它長(zhǎng)得確實(shí)和王子一模一樣,主要是那雙寶石藍(lán)的眼睛。
但她可是完全按照薩諾瓦的筆記念的咒語(yǔ)。
筆記上說,這條咒語(yǔ)能迅速療愈所有熱病,令昏迷的患者恢復(fù)意識(shí)。
它雖治不了絕癥,但王子的疾病絕對(duì)沒問題。
因咒語(yǔ)而涌現(xiàn)的魔法粒子會(huì)黏附在他體內(nèi)的細(xì)胞上,助他擊敗病魔。
“你是盧卡斯嗎?”阿什琳問道,隨即意識(shí)到不管它是不是盧卡斯,反正她的確是個(gè)蠢貨。
畢竟她聽不懂貓語(yǔ)。
黑貓惱怒地叫了幾聲。
阿什琳翻開薩諾瓦的復(fù)印本筆記,盯著那條咒語(yǔ):rp
sāur
per
n
felu。
她難道不是這么念的嗎?她心底一沉,顫抖著放下筆記,視線模糊。
她還真不是這么念的。
是sāur,而不是sāneat。
“愿身體被貓之光治愈”,被她念成了“愿身體將貓治愈于光中”。
但凡她好好上拉丁語(yǔ)課,也不會(huì)犯如此低級(jí)可笑的錯(cuò)誤。
“對(duì)不起,殿下!我剛才念錯(cuò)了咒語(yǔ)……我可能不小心把你詛咒了。
希望不是。
”阿什琳對(duì)黑貓說,“介意我重新給你施一遍法么?”黑貓瞇起眼睛,沖她大叫一聲,語(yǔ)氣聽起來有點(diǎn)兒像臟話。
阿什琳可以理解他,換作是她,她也會(huì)罵人的。
這一回,她正確地念出了咒語(yǔ)。
頓時(shí),蘋果綠的光充滿整個(gè)房間。
光芒褪去后,黑貓和她面面相覷。
“嗯,”阿什琳有氣無力道,“至少你剛給我撓的疤愈合了。