他找到劉倩,提出了“鄉(xiāng)村手藝人電商培訓計劃”的構想。
起初劉倩還有些猶豫,但當她看到老城區(qū)里那些渴望改變的眼神時,她點頭答應了。
第一堂課在茶館舉行。
那天下午,屋內坐滿了人,從年輕的繡娘到年邁的銅器匠人,他們的眼神中既有好奇,也有一絲不安。
劉倩站在投影儀前,耐心講解著拍攝技巧、產品描述、客服溝通等基礎知識。
課堂氣氛熱烈,不時有提問打斷講解,但她總是笑著回答,毫不厭煩。
課后,一位年逾六十的維吾爾族銅器匠人緩緩走到林硯面前,握著他的手,聲音有些顫抖:“娃娃,我們以前只會敲打銅片,不懂這些‘網(wǎng)’上的事??山裉煳也胖溃瓉砦覀円部梢宰约赫f話,讓別人聽見我們的聲音?!?/p>
林硯心頭一熱,用力回握老人的手:“以后,你們不僅會說,還會講得更清楚、更動人。”
夜色沉沉,茶館的燈火依舊明亮。
林硯收拾好最后一份教案,準備回家。
剛推開門,手機震動了一下。
他低頭一看,是一條來自自治區(qū)商務廳的消息:
“擬將喀什列入‘絲路電商示范城市’試點,請繼續(xù)推進農村電商基礎設施建設?!?/p>
林硯愣住了,隨即嘴角慢慢揚起一抹笑意。
第二天,林硯站在喀什老茶館的窗前,手里還握著那條來自自治區(qū)商務廳的消息。
他知道這不只是一個項目推進的通知,更是一個信號——屬于新疆的故事,正在被世界聽見。
他回過頭,望向熙熙攘攘的街道。
銅器匠人的敲擊聲、繡娘們穿針引線的細響、還有快遞站點里此起彼伏的電話鈴聲交織成一片生機勃勃的旋律。
可他的目光最終落在了墻上掛著的一幅地圖上。
那是整個南疆的手工藝分布圖,而伊犁河谷的位置,正閃爍著微弱卻堅定的光點。
幾天后,一封手寫信送到了他手中。
信紙是用粗麻布裁剪而成的,字跡略顯潦草,卻透著誠意與急切:
“林硯小兄弟,今年春季轉場將如期舉行,但我族中一些年輕人對‘外人參與’仍有顧慮。若你真心想了解我們的文化,便親自來走一趟吧?!?/p>
落款是:巴合提大叔。
林硯讀完,心頭一緊,隨即又松了下來。
他知道這是一次真正的考驗,也是一次難得的機會。
他沒有猶豫,立刻決定前往伊犁河谷,親自踏上這條遷徙之路。
臨行前,他找到了在喀什結識的哈薩克族木雕師傅努爾江,希望他能推薦一位熟悉草原的年輕人同行。